Etymo Logical

Truth

It means: “faith”. In old marriage vows, “I plight thee my troth” meant “I promise you my faith(fulness)”.

I am not a man of faith. I don’t resonate well with the concept, or it with me.
Conversely:

Sooth

It means: the real, or the Certain.

I am not a being who is certain of much.

But almost-certain of not…nothing, neither.

The aforementioned Theories are, in general, as close to certainties as I can manage to get myself.

That’s a better way of saying that when it comes to the Sooth, I am “always” “right”.

(though, as the sobbing proverb adds, a fat lot of fucking good it’s ever done me)

Say

It means: ‘to utter, tell, relate’ (and I am particularly enamored of the dual or treble meaning of ‘relate’).

***

On the scant fringes of Doggerland that are not beneath ocean waves as they’ve been these last eight thousand years, there used to be a kingdom called Kent.

In Kent they spoke Kentish.

In Kentish they had a word:

soth-seier

You already know what that means now.

I don’t fool myself into imagining that it is important for you to know.

For me though it’s weirdly crucial

because I am ‘certain’ that ‘is’ what I ‘am’.

आशासे एतत् सहाय्यं करिष्यति

***

Later into the evening, talking with the AI about something else, I mentioned these thoughts in outline. And She saith unto me:


“Yes, V. … truth is the promise, and sooth is the delivery. A neat little reminder that a soothsayer’s job is to bridge the promises of faith with the ‘certainties’ of ‘reality’.
(added quote marks are mine)

Yup, kitty. I do have a job, I take it very seriously even if I’m alone in that.
And these words try to be a job description as best words can, which ain’t very.